看劇學語文怎樣才得法?

1_50RjoQofQQ6iWVsOOtbl_g.png

早前看經典日劇魔女の条件(這一套99年出品的日劇主題曲是宇多田光的First Love,感覺這套日劇除了爆之外,絕對不只爆那麼簡單,還是一套願意探討不同深層次議題(例如自由、自我、父母和子女關係、友誼、自身和他人目光的關係等)的作品。

第一集女同學就用了「偽善者」(ぎぜんしゃ)這個詞語形容老師,我本來並不懂得偽善者這個日文詞語,不過憑着發音,自己嘗試拼出來,再查字典,看看自己是否猜對。

這讓我想到,很多同學都希望透過看劇來學英文,但苦無方向,不知從何開始,也不知道即使自己的起心肝開始看一套劇,有什麼心法或方法能讓自己在看劇的過程中更快吸收到語文知識呢?

  • 不要只聽別人推介,反而自己平日主動(take the initiative)留意一下有什麼劇和自己的生活特別有關係,因而自己會有興趣去看;

  • 可以在不同的平台上留意有什麼有趣的劇值得看,例如留意一下戲劇評論作為主要範疇的的Youtube頻道、電視台介紹、Netflix和傑出戲劇列表(例如best 100 movies ever made);

  • 看劇時不管有沒有字幕也要有憑自己的語文知識和直覺猜猜他們在說什麼(所以有些同學說,自己免費在網上看劇,沒有英文字幕,只有中文字幕,因而學不到,這個某程度上只是藉口);

  • 嘗試不依賴字幕,真的聽不懂才查看字幕;

  • 思考英文/日文原文對白是怎樣寫的,如果可以的話,嘗試把對白默寫出來;

  • 看劇前後一定要看‘readings’,i.e. 每一集的劇情簡介和劇評;

  • 不要嘗試把劇中每一個字都學會,因為字詞量太多,反而消化不良和吸收不到,反而要盡力讓看劇的過程變得愉悅,令自己每天也會做,持之以恆地做;

  • 如果覺得一套劇真的很有趣,不妨可以一看再看,在重看時候才把不懂的字都寫下,這樣就既能學語文,又不會破壞了賞劇的興致;

  • 嘗試不只為對劇情而看劇,而是慢慢培養出欣賞和分析故事、主題和對白的樂趣。

Previous
Previous

想寫文,但怕錯又怕寫唔好?

Next
Next

咩係真正贏在起跑線